世界を動かす技術を、日本語で。

お箸のマナーに関する日本語用語集

概要

  • 日本の食事マナーで避けるべき 箸のタブーや悪習慣 を網羅的に紹介。
  • これらの行為は 「嫌い箸(きらいばし)」 と呼ばれ、食事の場で無作法とされる。
  • 特に 宗教的・文化的な理由 で厳禁なものも含まれる。
  • 一覧は 五十音順 で整理。
  • 正しい箸使いを知ることで、 日本の食文化への理解と敬意 を深める内容。

日本で避けるべき「嫌い箸」一覧

  • あげ箸(Agebashi) 箸を口の高さより上に持ち上げる行為。

  • 洗い箸(Araibashi) 箸を汁物や飲み物で洗う行為。

  • 合わせ箸(Awasebashi/拾い箸・箸渡し) 箸から箸へ直接食べ物を渡す行為。 火葬後の遺骨拾い を連想させ、 厳禁のタブー

  • 受け箸(Ukebashi) 箸を持ったまま器を差し出す行為。

  • 移り箸(Utsuribashi/渡り箸) 同じ副菜ばかり続けて箸を入れる行為。 ご飯→副菜→ご飯→別の副菜 の順が正しい。

  • うら箸(Urabashi/そら箸) 食べ物を箸で取ってから戻す行為。

  • 拝み箸(Ogamibashi) 両手で箸を挟んで「いただきます」など感謝を表す行為。 手を合わせる際は箸を置くのがマナー

  • 押し込み箸(Oshikomibashi/込み箸) 箸で食べ物を無理やり口の奥へ押し込む行為。

  • 落とし箸(Otoshibashi) 食事中に箸を落とす行為。

  • 返し箸(Kaeshibashi/逆さ箸) 取り分け時に箸を逆さにして使う行為。

  • かき箸(Kakibashi/かき込み箸) 器に口をつけて箸でかき込む・または頭を掻く行為。

  • かみ箸(Kamibashi) 箸を噛む行為。

  • くわえ箸(Kuwaebashi) 箸の先を口にくわえる行為。

  • こじ箸(Kojibashi/ほじり箸) 器の底から食べ物をほじくり出す行為。

  • こすり箸(Kosuribashi) 割り箸を擦り合わせてささくれを取る行為。

  • 探り箸(Saguribashi) 箸で料理をかき混ぜて探す行為。

  • 刺し箸(Sashibashi/突き箸) 食べ物を箸で刺して食べる行為。

  • 指し箸(Sashibashi) 箸で人や物を指す行為。

  • じか箸(Jikabashi) 取り箸を使わず自分の箸で大皿から取る行為。

  • 透かし箸(Sukashibashi) 魚の骨の間を箸で突いて食べ続ける行為。

  • せせり箸(Seseribashi) 箸で料理を何度もつつく行為。

  • そろえ箸(Soroebashi) 箸先を揃えるために器や卓上で叩き合わせる行為。

  • たたき箸(Tatakibashi) 器を箸で叩いて音を立てる行為。

  • 立て箸(Tatebashi/突き立て箸・仏箸) ご飯に箸を垂直に立てる行為。 仏事の供え方と同じで、非常に重大なタブー

  • 違い箸(Chigaibashi) 素材や形の違う箸を組み合わせて使う行為。

  • ちぎり箸(Chigiribashi) 箸を両手に一本ずつ持ち、ナイフとフォークのように使う行為。

  • 調伏箸(Chōbukubashi) 箸先を右に向けて卓上に置く行為。

  • 涙箸(Namidabashi) 箸先から汁やタレを垂らす行為。

  • 握り箸(Nigiribashi) 箸を握りしめて持つ行為。

  • ねぶり箸(Neburibashi) 箸を舐める行為。

  • 橋箸(Hashibashi/渡し箸) 食事終了の合図として器の上に箸を橋のように置く行為。 箸置きに置くのが正式

  • はね箸(Hanebashi) 食べたくない料理を箸で押しのける行為。

  • 振り上げ箸(Furiagebashi) 箸先を手の甲より高く持ち上げる行為。

  • 振り箸(Furibashi) 箸先についた汁や食べ物を振り落とす行為。

  • 惑い箸(Madoibashi/迷い箸) どれを食べるか迷って箸を料理の上でさまよう行為。

  • 回し箸(Mawashibashi) 箸で汁物をかき混ぜる行為。

  • もぎくわえ(Mogikuwae) 器を移動する際に箸を横向きに口にくわえる行為。

  • もぎ箸(Mogibashi) 箸についたご飯粒を歯でそぎ落とす行為。

  • 持ち箸(Mochibashi) 一方の手で器と箸を同時に持つ行為。

  • 楊枝箸(Yōjibashi) 箸を爪楊枝代わりに使う行為。

  • 横箸(Yokobashi) 箸を揃えてスプーンのようにすくって食べる行為。

  • 寄せ箸(Yosebashi) 箸で器を手元に引き寄せる行為。


日本の食事マナー を守ることは、食文化への敬意を示す大切な所作。 これらの「嫌い箸」を避けて、 より良い食事体験 を心がけましょう。

Hackerたちの意見

面白いね。これらの中には大事なこともあるけど(特に重要だって言われてるやつ)、東京の日本人が結構やってるのも見たことあるよ。ソロエバシはリストにないけど、箸を皿に押し付けて揃えてるのを何百回も見たことあるし、味噌汁をかき混ぜるのにも使ってるのをよく見かける。他のはあまりやる気が起きないし、見たこともないけど、本当にマナー違反なのか、単に誰もやらないだけなのかはわからないな。

西洋のマナーみたいなもんだね。上流階級の高級レストランの伝統的なやり方は、礼儀正しい社会の中でも普段は見かけないことが多いよ。行動の幅は一緒にいる人によっても変わるしね。

そうなの?箸をどうやって揃えるの?スープをかき混ぜるのは?「まわし箸」のマナー違反は、スープを狂ったようにかき混ぜたり、無目的にぐるぐる回したりすることだと思うけど、翻訳されたリストにはそれが伝わってないね。

それ、私も見たことある!人が丼を口に持っていって、箸で食べ物をかき込むのを見たことがあるって言おうと思ったけど、考えてみたら、あれは『東京ダイナー』や北野武の映画から来てるかもしれないね。わざと下品なキャラクターを描いてるのかも。

西洋文化にも同じくらい複雑な食事や器具のマナーがあるけど、普段はほとんど無視されてるか、知られてないことが多いよね。

もしこれを大阪版でやったら、リストは多分4つくらいに限られると思う(舐める、米の中に箸を立てる、箸で渡す、特に年上の人に指さすのはタブー)。京都の女の子とデートした時、食事に行ったら、まず私が失礼な箸の持ち方をしそうになったのを止めて、正しい持ち方を教えてくれたんだ。大阪で学んだテーブルマナーや話し方じゃ、二回目のデートはなかったってことだね。

アメリカ人がテーブルに肘をついてるのもよく見るよね。

私は日本人だけど、正直あんまり気にしてないな。子供の頃は親に注意されてたけど、今でもたまにやっちゃう。

使い捨ての箸を擦って splinter(ささくれ)を取るのがマナー違反だって知ってびっくりした。使い捨ての箸はそうするもんだって教わったんだけど。

だよね?正しいやり方は何なの?体の中で一番敏感な部分にささくれが入るのは嫌だな…。

一度、バーで地元の人が別の(若い)地元の人にそれを注意してるのを見たことがある。そいつは「安い箸使ってるのが悪いんだろ」って反抗的に返してた。

いいお店だと失礼だよね。箸が質が低いって思ってるって伝わっちゃうから。それを信号として送ってるわけだよ。みんなが安いって知ってるなら(例えば使い捨ての箸とか)、気にしないで使っていいけど。

同意だな。私はいつもそうしてる、たまに行くレストラン以外ではね。ささくれだけじゃなくて、ざらざらした部分も気になるし。

先週、加賀温泉ですごくいいレストラン(『ザ・メニュー』みたいな感じ)で食事したんだけど、メインコースは漆塗りの箸で出されたんだ。でも別のコースは使い捨ての箸で、ウェイターがそれを折って、こすり合わせてくれたんだよね。これって、やりすぎっていうか、見せびらかすのがマナー違反なんだと思う。

ふぅ、「鼻に挿れてセイウチみたいに鳴く」ってのがリストに入ってなくてよかった。

わるぶらし

それは冒涜的だね、笑

リストの9番だと思う。

記事はもっと深刻な問題を指摘するのが上手だね。ただ、個人的には、にぎり箸も他の二つと同じくらい悪いと思う。多くの日本人は、これにはちょっと驚くかもしれない。でも、箸のマナーは確実に進化してるよ。ちょぶじゅう箸みたいなのは、今はそんなに厳しくないし、左利きの人への理解も進んでる。逆に、返し箸はもっと一般的になってきて、ある社交の場ではやらないと失礼に思われることもあるよ。

返し箸はもっと一般的になってきて、ある社交の場ではやらないと失礼に思われることもある。私はこれが礼儀正しいことだと思ってたんだけど。

「-箸」を40回読んで気になった人へ:直接引用はしないけど、サイトがコピペを許可してないから、言い換えで説明するね。嫌い箸は「嫌いな箸」って直訳できて、悪い箸のマナーを意味するんだ。箸は箸で、箸の「箸」はその音声化した形。だから、これらの言葉の最後についてる「箸」って、どうやら箸を指してるみたいだね。

これに加えて、発声することで日本語の言葉がより「一貫性」を持つようになるんだよね。例えば「嫌いな箸」を一つの名詞として書くみたいに、「嫌い 箸」とは書かないでしょ。

箸を口に入れてセイウチの牙を作るのがタブーじゃないって知って、心が軽くなったよ。

桑江橋がそれについても触れてると思うよ。

ドラマーと中華料理に行くのはやめた方がいいよ。ほんとにイライラするから。

台湾に引っ越したばかりの頃、中国語をなんとか覚え始めた時に、ウェイターに「請給我一個筷子」って言ったんだ。まだ適切な量詞に慣れてなくてね。そしたら、ウェイター(ちょっとユーモアのある人)が、まさに一本の箸を持ってきたんだ。笑っちゃって、「請給我另一個筷子」って言ったら、もう一本持ってきてくれたよ。後で友達に、箸は「雙」って言わなきゃいけなかったって教えてもらった。

箸橋って、箸を上に置いてもいいのかな?食べ終わったって意味じゃないなら大丈夫だって聞いたけど、他の人を指ささないように揃えないといけないんだよね(テーブルの向こう側には置かない)。箸置きがないと、箸はどこに置いたらいいのか分からないし、例えば炒飯を横箸やかき箸なしでどうやって食べるのかも分からない。あと、返し箸はいいことだと思ってたんだけど、パーティーでそれをやってる人を見たことあるよ。

以前、誰かの箸が取り上げられて、ナイフとフォークに替えられるのを見たことがあるんだ。何を間違えたのかずっと気になってたけど、今思えば、たぶんこのリストの半分をやっちゃったんだね。笑

一度これをやったら、デート相手に怒られたことがある!箸をご飯の中に立てるのはタブーなんだって。これは仏教の葬儀の供え物としてご飯が出される時のやり方だからね。