世界を動かす技術を、日本語で。

2025年ノーベル文学賞:ラースロー・クラスナホルカイ

概要

2025年ノーベル文学賞はハンガリーの作家László Krasznahorkaiに授与 彼の作品は黙示録的な恐怖の中で芸術の力を再確認 授賞理由や今後のノーベル賞発表情報 ノーベル賞公式サイトで発表はライブ配信 検索やフィルター機能も提供

2025年ノーベル文学賞発表

  • 2025年ノーベル文学賞 は、ハンガリーの作家 László Krasznahorkai に授与
  • 授賞理由:「黙示録的な恐怖の中で、芸術の力を再確認させる 力強く先見的な作品群
  • 受賞作家の 圧倒的な世界観芸術性 への評価
  • 公式発表は 2025年10月9日、Permanent Secretaryよりプレスリリース

ノーベル賞発表・視聴案内

  • ノーベル賞発表期間:2025年10月6日〜13日
  • 公式サイト( nobelprize.org)にて 全受賞発表をライブ配信
  • 物理学、化学、生理学・医学、文学、平和、経済学 の各分野で発表
  • サイト内で カテゴリーや年ごとのフィルター検索 機能を提供
  • 「Back to Top」ボタンでページ最上部へ簡単移動

ノーベル賞関連機能・活用方法

  • 関心のある 分野や年を選択 して受賞者情報を絞り込み
  • 各発表の ライブ配信視聴 によるリアルタイム情報取得
  • 公式サイトで 過去の受賞者や発表内容のアーカイブ閲覧 が可能

Hackerたちの意見

一文だけの説明?今週他のカテゴリーはみんな詳しいエッセイを書いてるのに?

彼の伝記もあるよね。 https://www.nobelprize.org/prizes/literature/2025/bio-biblio...

クラズナホルカイのことなら、一文がすごく長くなるかもね。

クラズナホルカイの話をするなら、ベーラ・タールを外すわけにはいかないよね。タールの主なフィルモグラフィーは、ほぼクラズナホルカイの主な著作リストそのものだよ。『ダムネーション』(1988年)、『サタンタンゴ』(1994年)、『ヴェルクマイスター・ハーモニーズ』(2000年)、『ロンドンから来た男』(2007年)、『トリュフの馬』(2011年)。正直言って、タールの映画は文献から映画への最高の適応作品だと思う。特に『サタンタンゴ』は、文学的な映画作りの達人で、テキストの精神が画面を通して完璧に伝わってくる。

一つの映画に7時間もかけるのは簡単じゃないけど、私にとって『サタンタンゴ』はその価値があった。まずは『ヴェルクマイスター・ハーモニーズ』でウォームアップしてみて。こっちは短い2時間だから、ベーラ・タールが全員に合うわけじゃないしね。とはいえ、『サタンタンゴ』は人間性をよく反映していて、私たちの相互作用について多くを語ってくれるから、私の歴代トップ4の映画に入ってるよ。(牛はHNのメタファーだし、明らかに。)

正直言って、タールの映画は文献から映画への最高の適応作品だと思う。特に『サタンタンゴ』は、文学的な映画作りの達人で、テキストの精神が画面を通して完璧に伝わってくる。もしそうなら、これらの本は究極の退屈を体験するために読むものなの?映画は全部見たけど、例えば『サタンタンゴ』を本で読むのはあまり魅力的じゃない気がする。

本当に天国での出会いみたいに感じる。クラズナホルカイの作品は美しくて詩的だし、タールの解釈は同じアイデアを映画に投影してるけど、メディアとして独自のものにしてる。『ヴェルクマイスター・ハーモニー』のこのシーンは、一生毎日見てもいいくらい好きだよ:https://www.youtube.com/watch?v=_d5X2t_s9g8 それに『トリュフの馬』も:https://www.youtube.com/watch?v=8wPCkjN3n6s セイオボ・ゼア・ビロウの魔法のようなタールのアダプテーションを想像してみて…

おお、ここにボイラーエラードを感じる!

サタンタンゴ >上映時間:約8時間 うーん、パスかな。

読んだ彼の小説はどれも大好きで、特に『戦争と戦争』が良かったんだけど、その映画は一つも見てないんだ。クラズナホルカイの作品は、単独でも十分素晴らしいよね。

同じような感じで、安部公房とテシガハラヒロシの小説家・映画監督のコラボはすごく実り多くて、美しい映画がいくつも生まれたよね。

彼のことは聞いたことがないな。彼の作品やおすすめの本があれば教えてほしい。読んだことがある人は、どんな体験だった?『サタンタンゴ』だけ読めばいいのかな?

『サタンタンゴ』や『抵抗のメランコリー』は始めるにはいい場所だよ。彼の本は全部同じじゃないけど、共通する特徴がいくつかある。複雑で、参照が多くて、ポストモダンな小説で、感情の強度が意図的に文体の裏に隠されてる。ガスやゼバルドが好きなら楽しめると思う。

読んだ作品は全部好きなんだけど、サタンタンゴだけはイマイチだったな。だから、その小説が合わなかったら、他の作品をおすすめするよ。ちなみに、最初に短編集の『世界は続く』を読んだんだけど、めっちゃ良かった!

彼が選ばれた理由がちょっと混乱してる。彼の素晴らしい作品を軽視するつもりはないけど、アルフレッド・ノーベルの遺言に書かれたルールの定義からすると、「私の残りの実現可能な資産は次のように配分されるべきです:資本は、私の執行者によって安全な証券に変換され、基金を構成し、その利息は毎年、人類に最も大きな利益をもたらした人々に賞として配分される…文学の分野で、理想的な方向に最も優れた作品を生み出した人に1部を与える。」これについて何か洞察がある人いる? https://www.nobelprize.org/alfred-nobel/full-text-of-alfred-...

その賞の決定基準はそうじゃないと思う。初期の頃はそうだったかもしれないけど、一般的には生涯業績賞みたいなもので、受賞者は影響力のあった作品から数十年経ってることが多いよ。

ノーベル賞は全分野で生涯業績賞になっちゃったけど、ノーベルの遺言の文言は、前の年に最も影響を与えた作品に与えるべきとも解釈できるよね。

ノーベル賞はもう長い間、前の年に行った業績に与えられるものじゃないよ。これは科学賞から始まったことで、後に信用を失った発見に賞が与えられたこともあったから。でも文学賞も一般的には作品全体を称えるために与えられるし、ウィキペディアのリストを見れば(https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Nobel_laureates_in_Lit...)、特定の作品で引用されている人たち(主に20世紀前半の作品)は、その作品の後にしばらくしてから賞を受けてることが分かるよ。作品には持続的な文学的価値があると認められる必要があったんじゃないかな。

こういう反対意見の背後にある道徳が気になるな。なんでその賞が彼の遺志を正確に反映しているかどうかが気になるの?それに、なぜ特にこの賞についてなの?あなたの反対意見は、ほぼ100年にわたってすべての分野に当てはまるのに。

前の年に作られた作品である必要はないと思うよ。ただ、その期間中に人類に利益をもたらしたかどうかが重要なんじゃないかな。おそらく、ノーベルに値する行為は長期間にわたって利益をもたらし続けるっていう主張なんだろうね。

ちょっと脱線するけど、その遺言を読むのは19世紀の国際経済を学ぶのに面白いよね。最初の出費を見てみると、5つの異なる通貨(クラウン、フラン、フローリン、ドル、マルク)が使われてる。今の時代に誰かが遺産として現金を渡すなら、母国の通貨以外は考えられないと思うな(相続人が換金するために)。

いつかこうなるって分かってた!彼の受賞をずっと待ってたんだ。長いファンだよ。お気に入りは『戦争と戦争』(Háború és háború)で、世界の混乱や理解されようとする終わりのない葛藤がすごくよく表現されてるから。

すごい盛り上がりだね!2025年 - ラースロー・クラズナホルカイ - 文学 - 彼の魅力的でビジョンに満ちた作品群が、黙示録的な恐怖の中で芸術の力を再確認させるため。2023年 - カタリン・カリコ - 生理学または医学 - COVID-19に対する効果的なmRNAワクチンの開発を可能にしたヌクレオシド塩基修飾に関する発見のため。2023年 - フェレンツ・クラウス - 物理学 - 物質中の電子ダイナミクスを研究するためのアト秒パルスを生成する実験的方法のため。公平に言うと、2000年以降は他に2人だけだよ。 https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Hungarian_Nobel_laurea...

ハンガリーって比較的小さな国だから、すごいことだよね!

ここで「私たち」と言うのは難しいな。これらの素晴らしい人たちとの共通点は、出身国と大抵の場合は話す言語だけだから。彼らの業績に基づいていることが多いし、僕は何も関係ないからね。ハンガリーのような場所から来て、こんなに多くのことを成し遂げた人たちがいるのは嬉しいよ。そういう成果を得るための機会が不十分だから、他の国でも成功を収めることが多いんだ。時には障害を乗り越えなきゃいけないこともあるけど、それが結局は彼らの成功を可能にする場所を探すことになるから、いいことだと思う。出身に関係なく、ノーベル賞受賞者には感謝してるよ。彼らは私たちにたくさんのものを与えてくれるから。

彼は僕のお気に入りの現役作家だよ!(まあ、ピンチョンも好きだけど)『サタンタンゴ』のような初期の作品だけじゃなくて、『セイオボ・ゼア・ビロウ』みたいな最近の作品もおすすめだよ(サイン入りのコピーを持ってるのがラッキー)。短編も面白いよ。『アニマルインサイド』(マックス・ノイマンとの共著)、『ラスト・ウルフ』。音楽がついてる『チェイシング・ホーマー』も気になるな。「Publishers Weeklyはこの本をジャン=クロード・ヴァン・ダメ映画とサミュエル・ベケット、フランツ・カフカの作品の融合だと表現してたよ。」

『セイオボ・ゼア・ビロウ』は本当に読み進めるのが大変だった。初期の作品はもっと読みやすいよ。

サタンタンゴから始めた方がいいかな?

『抵抗のメランコリー』は、僕の対立や無関心の理解を形作った本だ。彼がノーベル賞を受賞したのは嬉しい、彼は素晴らしい作家だから。

クラズナホルカイの作品の英訳について、誰かコメントしてくれない? 評判の良い文学の翻訳を読むたびに、何か重要な部分が欠けてるんじゃないかって思っちゃうんだよね。これは翻訳者への批判じゃなくて、彼らの仕事が本当に大変だと思うから。もちろん、翻訳を楽しんで読むのは好きなんだけど、原作があるとどうしても影が差しちゃうんだよね。

彼の作品はハンガリー語で書かれてたんだよね。正直に言うと、彼は翻訳された作品でもオリジナルと同じくらいノーベル賞を受賞したんじゃないかな。だって、ノーベル委員会のメンバーでハンガリー語が流暢な人ってどれくらいいるんだろう?

ハンガリーの詩人ジョージ・ジルテスは、翻訳経験が全くない状態で、彼の最初の2冊の小説を何年もかけて翻訳したんだ。僕はハンガリー語は話せないけど、『抵抗のメランコリー』と『サタンタンゴ』は彼の作品の中で一番好きで、部分的にはジルテスの翻訳のおかげだと思ってる。

フィクションのノーベル賞はRFKジュニアに行くと思ってたんだけど。