ここに見られる: https://www-senat-fr.translate.goog/compte-rendu-commissions... ================================================================ 引用: ダニー・ワッテブレッド氏、報告者。 - カルニオー氏、公共および法務担当ディレクターとして、あなたはマイクロソフトフランスを公的決定者に代表しています。アメリカ政府の命令に従って、フランス当局の明示的な同意なしに、UGAPを通じてマイクロソフトに委託されたフランス市民のデータが決して送信されないと、私たちの委員会の前で誓って保証できますか? アントン・カルニオー氏。 - いいえ、その保証はできませんが、繰り返しになりますが、これまでそのようなことは一度も起こっていません。 ================================================================ 元の文: M. Dany Wattebled, rapporteur. - Monsieur Carniaux, en tant que directeur des affaires publiques et juridiques, vous représentez Microsoft France auprès des décideurs publics. Pouvez-vous garantir devant notre commission, sous serment, que les données des citoyens français confiées à Microsoft via l'Ugap ne seront jamais transmises, à la suite d'une injonction du gouvernement américain, sans l'accord explicite des autorités françaises ? M. Anton Carniaux. - Non, je ne peux pas le garantir, mais, encore une fois, cela ne s'est encore jamais produit。 ================================================================ マストドンのスレッド: https://toot.cat/@devopscats/114879479938557566